Barruken Henriken ubmejesámien báhkuogirjjie leä almuotuvvame njuelggeduvvame vesjuvnna! Máhttá dab dïŋgguot dasstie: https://bok.hstrom.se/products/9789153140344
En reviderad version av Henrik Barruks umesamiska ordbok har utkommit, se länken ovan för beställning!
Tillägg: Många har frågat efter vad revideringen består i. Så här skriver författaren själv:
Den nya utgåvan har genomgått ungefär 120 rättelse i den samiska och svenska delen, som består av
stilistiska, ortografiska och ljudenliga ändringar.
Stilistiska ändringar kan exempelvis vara att förkortningen adj. kursiveras adj och exempelmening
föregås av tecknet ||.
Ortografiska ändringar består exempelvis av att presens particip för ie-stammar, skall ha kvar sin
fullvokal före j > adnieje, båhtieje, tjállieje osv.
Personliga pronomen mïjja, dïjja och sïjja återges inte med nollmorfem -h, (sïjjah).
Den särskrivna formen fiära gühte, skall vara sammansatt fiäragühtte ’var och en.’
Ljudenliga ändringar innebär exempelvis att konjunktionen ájnát, återges mer korrekt med kort a, i
andra stavelsen > ájnat ’utan.’
Pronomenet dïjjaste återges ljudenligt i skrift dijjijste. Lång första stavelse -uv- återges i egennamnet
Sjuvsá.
Kvantitet för stamkonsonanten -hk- står i grad II för orden tjåhkanit, tjåhkaniebmie och
tjåhkanemesijjie.
Något ord har redovisats med tonande stamkonsonant rdd~rd, och skall i stället vara tonlös rtt~rt.
Exempelvis vïrdduot > vïrttuot, virduodit > vïrtuodit, vïrduodiebmie > vïrtuodiebmie. Orden har med
betydelsen ändra att göra. Pluralisordet bïnttjalh ’pingst,’ har inte fullvokal -ie- i andra stavelsen.
Grad II i stamkonsonanten -hp- återges efter lång vokal exempelvis i orden åhpatïjjá ~ åhpatiejjie,
åhpats~åhpatis, åhptit~åhpatit.
Det här är några ändringar som är gjorda i den nya utgåvan.
Juhttátmánuon 21 b. – 2025
Vårradahkkij!
Henrik